Your are viewing a read-only archive of the old DiS boards. Please hit the Community button above to engage with the DiS !
on the scale of uncultured knucledragger to pretentious nobhead where do you stand
Valencia or Balenthia?
I certainly don't
only when I'm in china
with extra nasal in the second syllable.
don't mind me a little bit a 'h' in my nasal, if ya know wot I mean.
(In my experience.)
and once hearing a girl I fancied at the time pronouncing it that way
if you're in a chinese restaurant and want a bottle (or pint!) of Tsing Tao, how do you pronounce it. Or do you just point at the menu like a massive chicken?
so Glaswegians are willing to adapt for chinese beer but not for spanish meat. I see
So I can't help you on this one.
Just thought I'd pop my foreign head in anyway.
it blows my mind
Recently i was in the supermarket and i had the following back & forth with the girl behind the meat counter:
Lo-Pan - Hi, can i get some of your choreetho
Girl - It's chorizo
Lo-Pan - It's choreetho
Girl - We're in glasgow, it's chorizo
Lo-Pan - Can i have some chorizo please?
apparently everyone in britain says paella wrong.
should be like 'puh-ayer'
Isn't it the equivalent of having a go at non-native English speaker for which way they pronounce the 'a' in glass?
catalonia is well different to the rest of spain
llama is the one that gets me
everyone says that wrong
she had a point
you can get jalapenos on yer nachos
the guy who i was on shift once asked someone if they wanted any philippino's with their nachos
and had punched holes in all of his walls
because it's really not like the English th at all so it still sounds wrong
what do you do then?
while doing some sort of confusing charades performance
All of the other European teams seem to be anglicised... except them
fancy pronounciations of Cazorla and Azpilicueta.
Makes him sound like a dick